校企携手 共育英才——译国译民集团与上海财经大学外国语学院开展校企合作交流

发布者:外国语学院发布时间:2026-03-25浏览次数:10

春风如贵客,一到便繁华。

3月25日下午,中国翻译行业标杆企业——“译国译民集团”南方大区总监洪细梅女士、校企合作经理刘瑞雨女士、产品经理车倩女士一行到访上海财经大学外国语学院,开展校企合作交流。学院MTI教育中心骨干教师参加座谈,中心主任张达球教授主持本次活动。

座谈会上,外国语学院副院长郭鸿杰教授代表学院对洪细梅总监一行表示热烈欢迎,并系统介绍了学院翻译硕士(MTI)专业学位的办学理念与人才培养特色。他指出,学院始终坚持“面向应用、服务战略、面向未来”的办学宗旨,着力构建“数智化、国际化、应用型、复合型”的人才培养体系。依托语料库集群、英汉平行语料检索平台、Fintrans(帆船)翻译大模型1.0等数字化平台,学院不断推进翻译教育的数智化转型,形成了具有财经特色的复合型、国际化翻译传播人才培养模式。近年来,本学位点招生报名情况保持良好势头,体现了细分垂直领域的财经翻译仍具有一定的市场需求和专业吸引力。毕业生主要就职于金融、证券、咨询、互联网等领域,就业质量持续向好。

译国译民集团南方大区总监洪细梅介绍了企业的发展历程、核心优势与业务布局,重点分享了集团在校企合作方面的创新实践。她表示,集团近年来持续推进定制化实习实践项目,积极参与语言数据处理与应用类微专业建设,并通过翻译师资研修班及国内外学术交流平台,不断拓展校企协同育人的深度与广度。

在交流环节,双方围绕翻译案例库共建、有组织科研协同机制、以及“中华学术经典”丛书外译出版等重点合作方向进行了深入探讨,并在多个领域达成初步共识。MTI教育中心执行主任朱舒然老师、日语系副主任穆欣老师结合教学与科研实际,就课程建设、实践基地拓展、学生数智能力培养、多元化毕业论文设计、CATTI考试等方面提出了建设性的合作思路。

风好正是扬帆时。此次交流进一步深化了学院与行业头部企业的合作关系,为推进产教融合、提升翻译人才培养质量提供了有力支撑。未来,双方将持续拓展合作领域,创新协同育人机制,共同培养具有国际视野、专业素养与数字能力的高层次翻译人才。

(供稿:穆欣    供图:申力遥、刘瑞雨    审核:张达球    编辑:夏润)