2026年1月4日下午,上海财经大学外国语学院2025年度系部及教研室主任述职会议在红瓦楼408会议室顺利召开。作为学院夯实基层教学组织根基、深化教育教学改革的关键举措,本次会议以“总结沉淀促提升,凝心聚力谋发展”为核心,系统梳理各系部及教研室在教育教学提质、课程体系建设、特色人才培养等核心工作中的成效与经验,精准剖析发展短板,共商未来突破路径。外国语学院党委书记赵蔚,院长赵珂,副院长杨国静,各系部主任及全体教研室主任出席会议。值得关注的是,本次会议首次将系部主任与教研室主任纳入统一年度述职体系,既是响应学校绩效改革部署、推动基层教学组织规范化、精细化建设的战略实践,更构建了上下联动、横向协同的交流互鉴平台,为学院锚定高质量发展方向、筑牢人才培养核心阵地提供了保障。

语言学及应用语言学教研室与英语系
英语系主任兼语言学及应用语言学教研室主任艾斌老师围绕学科发展与教师转型作了深入汇报。2025年教研室开展了1次年度专题汇报会,邀请国内外高校专家开展讲座4次,并参与筹办了全球南方视域下语言景观与社会治理研究学术论坛,提升了教研室的学术影响力,并为教师搭建了高层次的科研对话平台。此外,面对当前外语学科,特别是商务英语专业的发展挑战,艾斌老师指出新形势要求教师们必须主动求变,结合学校和学院的整体战略布局,探索个人与学科发展的新路径。英语系鼓励并引导教师们在课程建设、数智融合及教研融合等诸多教研实践中积极求“变”,推动教师个人成长与学院创新发展的同频共振,实现自我价值与学院事业的双重提升。

MTI教育中心
MTI教育中心主任张达球老师详细汇报了教研室在翻译硕士(MTI)专业建设、校企合作、教学改革等方面取得的扎实进展。本年度,教研室持续打造“财经翻译研究生论坛”品牌活动,并围绕“走进系列”与“请进来系列”双向发力,积极拓展与阿里巴巴、SAP、达观数据等知名企业的合作深度,探索产学研融合新模式。同时聚焦内涵式发展,顺利完成新一轮MTI培养方案修订,并积极申报上海市教学成果奖。

专门用途外语教研室及大学外语教学部
张洁老师对专门用途外语教研室及大学外语教学部的工作进行了整合汇报。专门用途外语教研室聚焦学术英语课程改革与探索,扎实推动研究生英语教学体系建设,顺利组织覆盖千余人的研究生英语免修考试与课程教学。通过深入调研兄弟院校、改革新生分级考试、走进会计学院开展协同育人研讨等,为制定与优化新培养方案奠定了坚实基础。大学外语教学部则以日常教学与教学改革为工作主线,积极构建教学改革框架,全面推进“上海财经大学公共外语全球胜任力提升工程”,通过举办高水平学术英语论坛、启动系列校际外语赛事等举措,有效提升了学生的国际竞争力与跨文化能力,推动学生在“外研社·国才杯”等国家级赛事中取得优异成绩。大学外语教学部凭借在教学与团队建设中的突出表现,荣获“全国三八红旗集体”推荐资格。

通用外语教研室(日语教研室)及日语系
2025年度,吕雷宁老师带领日语团队以本科课程建设为核心,围绕“人才培养”“区域国别”和“思政育人”三大主题扎实推进工作。教研室成员共同修订了2025级本科生培养计划,优化课程体系,深度融入数智化、区域国别研究及“理解当代中国”等育人理念,并指导学生参与各类语言竞赛、大创项目及社团活动,强化实践应用能力。在学术与教研方面,教研室举办了第十届日语偏误与二语习得研究学术研讨会,并依托人社部相关国家课题,组织开展了一系列区域国别类讲座与工作坊,有效提升了团队的教学水平与跨学科视野。此外,积极拓展国际交流,接待多所日本高校师生来访,并组织学生参与中日交流活动,切实提升了学生的跨文化沟通能力。此外,日语系全年开展本硕招生宣讲二十余场,并持续深化校企合作,推行“双师同堂”模式,邀请业界高管进课堂,进一步拓展了教学资源与合作平台。

世界文明与区域发展教研室
教研室主任穆欣老师指出,过去一年,教研室立足匡时学院核心课程建设,取得了阶段性进展。教学团队聚焦课程内涵建设,通过集体备课和深入研读,持续深化对商学与“文明”“领导力”要素融合的探索。面向未来,教研室将以课程内容体系化重构为抓手,进一步强化“文明互鉴”与课程思政的深度融合。下一阶段,团队将通过强化集体备课、引入校内外专家指导、系统提升教学能力等举措,致力于打造高阶性、引领性的优质课程,实现与精英学生的深度对话,推动课程质量再上新台阶。

语言数据科学及应用教研室
2025年,在教研室主任李文平老师的组织下,教研室围绕课程、队伍与科研三线并进:新开4门本科课程,其中《语言科学与跨学科素养》入选“一院一课”并顺利通过验收;成员结构持续优化,新增跨学科背景教师;科研产出A级、SSCI一区论文各1篇,获国际奖项及软著各1项。2026年将重点新增《语言数据科学与应用》课程,深化“语料库与语言学习”微专业建设,打造内容更系统、模块更融合的培养方案,并推动AI深度融合教学与学生科研转化,全面提升教研室影响力。

文学教研室
谭琼琳老师代表文学教研室做了年度述职汇报。过去一年,教研室8名教师承担了11门文学类课程,围绕立德树人根本任务,持续深化课程思政与教学改革创新,成效显著。其中《中西思想文化互鉴》获批一流课程,《英美文学》《中西文明对话》获评“课程思政”优秀案例,教学成果“行走的思政:外语专业中西思想文化互鉴能力跨界创新培养模式研究”荣获校级一等奖。教研室开展多场课程思政研讨会、阅读分享会、户外文化沙龙及本硕博联动活动等,有效促进思政教育与专业教学深度融合。2026年,教研室将继续推进本科教学改革,加强一流课程与思政教学建设;优化学士论文指导,打造“文学、经济与伦理”主题特色;积极开展校际教学交流,全力推动本科教育高质量发展。

通用外语教研室(培育中)
党沁然老师代表学院正在培育的通用外语教研室进行了汇报。教研室成员研究方向多元,涵盖语言学、文学、法语等领域。本年度工作以师生服务为中心:在人才培养方面,重点推进与法国里昂商学院的“3+2”英法复语实验班项目,正式签署合作备忘录及协议,并计划未来将项目影响力拓展至全校。通过精心组织的宣讲与答疑,成功选拔15名优秀学生进入英法复语实验班;组织AI技能培训,并策划开展AI创意工具工作坊,以技术赋能教学。


翻译教研室
翻译教研室主任卢静老师指出,2025年教研室以课程思政为引领,依托商务翻译与财经翻译课程,系统推动师德师风与思政育人融入教学,并在财经大数据平台建设中融入中国经济思想语料,凸显专业特色。前瞻布局AI赋能翻译教学,构建课程、案例与研究协同机制;持续推进“国家战略—数智引领—校本特色”案例库建设,并在全国MTI教学案例大赛中获多项奖励;积极推动科研反哺教学,教师在中华学术外译、教材出版及学生创新创业指导等方面成果突出。展望2026年,教研室将进一步优化教学科研协同机制,探索MTI实践课程向本科延伸,推进AI+课程群建设,深化“翻译中国”多模态育人实践,持续建设协作共享、富有人文温度的数智化教研共同体。

多语与跨文化教研室
赵珂老师在汇报中系统回顾了2025年教研室工作成果。活动开展方面,组织了集体备课、专题研讨、学术讲座及实践育人等多类活动,重点聚焦中国式现代化国际传播、AI赋能教学、课程思政等前沿领域,其中通过邀请海内外知名学者开展讲座,有效拓展了教师的国际学术视野;同时深度参与学院“全球胜任力提升工程”等品牌活动,示范效应显著。课程与项目建设方面,工作稳步推进,不仅有多门课程入选国家级一流课程、校级一流课程及“人工智能+”课程建设名单,还成功获批国家社科基金项目、市教委专项、校级科研项目及横向课题,形成多元支撑的项目格局。教学研究方面,教师成果丰硕,五篇教研论文发表于国内外权威期刊。基于上述工作,教研室围绕区域国别研究、国际传播、数字技术赋能人才培养等方向,逐步凝练出“多语+跨文化+数智”的研究与教学特色。展望2026年,教研室将聚焦核心发展方向,推动教研活动向“共建共研”深化,加强内部及跨教研室协作,重点攻关数智技术在教学中的应用创新,并着力推进教材与学术专著建设。

述职结束后,学院领导班子作总结点评。赵珂院长肯定了各系部及教研室的工作成效,指出其作为学院教育教学和人才培养的“前沿阵地”的核心价值。她强调,面向2026年,系部与教研室需锚定学院战略定位,明晰职责目标,细化路径、传导责任,主动破解发展难题。最后,她号召与会主任以此次述职为新起点,立足岗位职能,总结成熟经验、补齐教研与人才培养短板;牵头凝聚教师共识,以务实举措筑牢基层教学根基,提升育人质量,为学院“十五五”高质量发展和学校“双一流”建设提供外语学科支撑。
(供稿、供图:吴若言 审核:赵蔚、赵珂 编辑:夏润)
