日本文化主题讲座|东西方文明碰撞下的日本汉字问题

发布者:外国语学院发布时间:2019-05-17浏览次数:893

514日晚上,由上海财经大学双语协会主办的日本文化主题讲座第2期—“东西方文明碰撞下的日本汉字问题”在红瓦楼626会议室成功举办。上海财经大学外国语学院副教授、东京大学客座研究员、国际日本文化研究中心访问学者陈月娥副教授受邀担任本次活动的主讲嘉宾,吸引了全校五十余名同学前来聆听。

讲座中,陈月娥副教授首先用日本新年号“令和”的日语发音与中文的“累啊”相似这一有趣的现象展开话题,通过道路标识、饭店名以及日本街上随处可见的招牌等多张图片,展示了日本汉字与中国汉字同形同义的一面,同时又列举出一组中日两国都常用的汉字,展示了两国汉字同形异义的另一面。

接着,陈月娥副教授援引大量相关史料,抽丝剥茧,层层推进,条分缕析地考察了日本汉字问题的肇始和形成、日本汉字问题的表象和实质、明治政府的汉字政策和成效以及日本汉字问题及汉字政策的历史演变和走向等四个问题。陈老师认为,日本汉字问题在日本幕末•维新时期得以建构形成,该问题形成的历史根源在于西方近代先进文明强势传入日本以及中国文明日趋衰落,反映出近代日本在谋求“西化”的同时“去中国化”的强烈意志;明治时期形成的日本汉字问题及其解决思路奠定了日后日本语言文字改革的框架,同时语言文字改革各派之间的激烈论争和不可调和的分歧显著影响了日后文字改革的进程;二战之后,日本汉字得以复兴的原因可以从主体因素、经济因素、技术因素和国际因素等四个方面来考虑。

最后,陈月娥副教授得出了三点结论。首先,日本汉字问题虽然是日本本国问题,但要了解其实质,需要从全球史的角度去思考。其次,日本二战之后的汉字政策表明日本近代以来所确定的通过限制汉字最终废除汉字的目标已经破灭。第三,日本近代化的成功与战后复兴、中国现代化的发展成就等都说明汉字并不是阻碍文明进步的“大毒物”、“无用之物”,将汉字视作文明落后的罪魁祸首实在是冤枉了汉字,是汉字不可承受之重。

活动的最后,陈月娥副教授热情耐心地回答了同学们的问题,与同学们进行了深入探讨。作为研究日本语言政策和日本近代思想文化的学者,陈月娥副教授博闻多识,治学严谨扎实。通过此次讲座,同学们对日本汉字近代以来的命运转折有了全新的了解,对日本的历史和文化也有了更加深层次的认识和思考。今后日语系与双语协会还将继续开展系列讲座,为全校同学提供更多深入了解日本的机会。

供稿:张华坤(学)、石佳漪(学)

供图:石佳漪(学)