
系别:大学外语教学部、MTI教育中心
姓名:刘颖呈
职称:副教授
最高学位:博士
研究方向:口译理论与实践
电子邮箱:liu.yingcheng@mail.shufe.edu.cn
学习经历
2007年 – 2011年 东华大学外语学院 英语语言文学 学士
2011年 – 2012年 英国利兹大学翻译研究中心 会议口译与翻译研究 硕士
2014年 – 2018年 上海外国语大学英语学院 现代语言学 博士
2016年 – 2017年 英国剑桥大学 理论与应用语言学系访学
工作经历
2023年至今 上海财经大学 副教授
2018年 – 2023年 上海财经大学 讲师
2012年 – 2014年 无锡市人民政府外事办公室 译员
讲授课程
本科生:商务英语口译、英语口译
研究生:基础口译、口译研究
学术论文
1. 刘颖呈,梅德明. 基于构建-整合模型的英汉同传译员因果推理能力实证研究[J]. 外语教学与研究, 2022.
2. 刘颖呈,张达球,郭鸿杰. 交际视角下同声传译中策略型省略的认知效果分析[J]. 外语与外语教学, 2022.
3. 刘颖呈,梅德明.情境模型视角下同传译员与未受训双语者工作记忆对比研究[J].外语教学与研究, 2019.
4. 周芹芹,张达球,刘颖呈.基于语料库的校园公示语英译规范化研究[J].外语电化教学,2019.
5. 刘颖呈. 前期和后期维特根斯坦语言哲学观中的语言批判[J]. 东华大学学报(社会科学版),2015.
6. 马静,刘颖呈,颜海璐.《生活大爆炸》字幕翻译中的语言与文化功能对等策略[J]. 东华大学学报(社会科学版), 2014.
科研项目
1.《经济控制理论》(英文版),2021年度国家社科基金中华学术外译项目,在研
2. 同声传译语篇加工水平研究,2018年上海财经大学基本科研业务费项目,结项
教材、译著
1.“十四五”职业教育国家规划教材(中等职业学校公共基础课程教材)《英语》(拓展模块2、3).上海外语教育出版社 2022(参编)
2.《新编英汉学习词典》人民教育出版社.2021(参编)
3.《语言学与应用语言学百科全书》北京大学出版社. 2017(参编)
4. 国务院新闻办公室2013年重点外宣项目《小康之路》丛书《小康之路-文化篇》 译著
