2017年10月26日晚,对外经济贸易大学英语学院硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所副所长崔启亮教授应邀在上海财经大学国定路校区红瓦楼426室为我校外国语学院师生做了一场精彩的讲座。

崔教授是本地化翻译、计算机辅助翻译和语言服务领域的专家。他从语言服务市场视角介绍了本地化翻译的对象、特征、方法、技能。崔老师认为,结合高校翻译专业的培养目标,应重视翻译技术教学和实践,将翻译技术与翻译项目相结合,从而提高学生的翻译职业能力。
讲座期间,崔教授以图文并茂的形式和清晰流畅的思路历数了本地化概念的来龙去脉和本地化行业的职业现状。在介绍了本地化翻译技术的分类、层次结构和发展趋势后,崔教授更是高屋建瓴地提出了本地化译者能力问题和新时代对译员职责和技能的要求,并结合对外经贸大学的MTI教学实践探讨了实验式教学、项目进课堂和导师团队建设的可行性。
在最后的提问环节,在场师生表现出了极大的热情,互动问答过程为此次讲座划上了完美的句号。


(供稿:卢静;供图:来娜)
