王莉娜

发布者:外国语学院发布时间:2017-09-15浏览次数:2958


系别大学外语教学部     

姓名:王莉娜

职称:讲师

最高学位:博士

研究方向:翻译理论与翻译教学


学习经历

20059-20096月  复旦大学外国语学院  英语语言文学  博士

19999-20027月  山东大学外国语学院  英语语言文学  硕士

19959-19997月  山东大学外国语学院  英语语言文学  学士


工作经历

20097-至今         上海财经大学外国语学院           讲师

20027-20057月   山东师范大学外国语学院       助教、讲师


讲授课程

本科生:综合英语、英汉互译


学术论文

1. 生态批评述评”,《山东外语教学》2004年第4期,第一作者。

2. “女权主义与生态女权主义:共同的阵地”,《解放军外国语学院学报》2007年第1期,第一作者。

3. “析翻译伦理的四种模式”,《外语研究》2008年第6期,唯一作者。

4. “翻译:一种“双声”的对话——解析道格拉斯罗宾逊的翻译对话理论”,《外国语文(四川外语学院学报)》2009年第3期,唯一作者。

5. “建构、质疑与未来:生态翻译学之生态”,《上海翻译》2014年第4期,第二作者。


主要著作

1.《翻译的折中主义及伦理视角》,上海大学出版社,201612月出版。(专著)

2.《翻译通论》,外语教学与研究出版社,20113月出版。(参编教材)

3.《一个不会读书的作家》,华东师范大学出版社,20116月出版。(参译)

3.弗洛伊德的最后岁月:他晚年的思绪》,华东师范大学出版社,20121月出版。(译著)

4.意大利黑手党的历史》,华东师范大学出版社,20124月出版。(译著)

5.与死者协商:一位作家论写作》,上海文艺出版社,20131月。(译著)

6.《海明威家的厄运》,上海三联书店出版社,20168月。(译著)


科研项目

2010年上海市教委优秀青年项目《翻译的折衷主义及伦理视角》(主持)。


获奖情况

2014年第八届上海财经大学 “我心目中的好老师”


办公室:红瓦楼419

电子邮箱:charmingpony@sina.cn