百年校庆学术活动系列讲座 ——郭连友教授应邀来我院作学术讲座

发布者:外国语学院发布时间:2017-05-18浏览次数:517

2017年5月16日下午,北京外国语大学郭连友教授、博士生导师应邀为我校师生带来题为“日语高端口译人才的培养之道”的专题讲座。讲座于国定路校区红瓦楼626报告厅举行,吸引了校内外广大师生前来聆听。

此次讲座由外国语学院日语系系主任陈月娥副教授主持,她首先介绍了郭连友教授的个人经历。郭连友教授现任北京外国语大学日本研究中心主任、中华日本哲学会副会长、中华日本学会副秘书长、中日韩宗教文化研究会理事,曾翻译多部日本经典学术著作,在人民大会堂、博鳌亚洲论坛、中央电视台等现场为中日国家领导人、新闻节目以及大型国际会议担当同传、交传数百场,拥有丰富的翻译工作经验。


1.jpg


在讲座中,郭教授用大量珍贵的图片介绍了他在为国家领导人会见做交替翻译以及日本大地震报道做同声传译等口译实践中的丰富经历,并介绍了社会对高端日语口译人才渴求的现状、自己在口译实践中成功与失败的经历、高端口译人才应具备的条件以及高端口译人才的基础训练方法。

此次讲座郭教授通过大量的珍贵图片,与大家分享了自己在大型会议以及媒体翻译等种种口译实践中所发生的精彩故事,生动形象地向我们展示了从事口译工作的快乐与挑战。讲座结束后,同学们就翻译工作的乐趣与成就感等问题积极地进行提问,老师的举例回答不仅让大家大开眼界,也为广大师生在实际操作中提供了宝贵的建议,受益匪浅。

作为中国日语同传界的领军人物,郭教授在国内外享有很高的知名度。此次讲座不仅受到我院师生的广泛关注,同时也吸引了华东理工大学、上海师范大学、上海理工大学、上海市甘泉中学等兄弟院校日语系师生前来听讲。大家对郭教授的讲座交口称赞,在讲座结束后仍然意犹未尽,围着郭教授请教各种问题。


2.jpg


目前我院正在着力备战MTI的申请工作,希望以此次讲座为合作交流的开端,积极推动我院日语专业MTI各项工作进展顺利,提升日语学科更进一步的发展。


(供稿:任婧; 供图:来娜,任婧)