上海交通大学管新潮副教授应邀来我院作学术讲座

发布者:外国语学院发布时间:2016-11-25浏览次数:648

    2016年11月24日下午,上海交通大学管新潮副教授受我院邀请在红瓦楼426会议室作了题为“语料库的创建与应用”的学术讲座。此次讲座由外国语学院副院长李金满教授主持。


1_副本.jpg

 

    管新潮副教授长期从事德英汉翻译实践与出版工作,主持和参与多个国家级项目,曾制作的语料库有:英汉医学平行语料库、英汉海洋工程平行语料库、英汉法律平行语料库、德汉合同文本平行语料库等。管副教授基于其丰富的翻译经验以及语料库操作经验,主要探讨了语料库的十二个方面,分别是:一、语料库类型;二、语料选取原则与操作标准;三、语料库规模;四、语料句对齐标准;五、语料库的制作;六、数据挖掘;七、翻译教学;八、翻译研究;九、语料的版权;十、语料的质量;十一、语料库与翻译创造力;十二、语料库的应用。在每一个方面,管副教授都提出了自己独特的见解和指导意见。为了使讲座内容更生动直观地呈现给在座的师生,管副教授演示了不同软件的操作方法并指出,为了使学生能够适应优胜劣汰的社会、保持竞争优势,一定要培养他们运用复杂软件的能力。此外,管副教授还分享了他丰富的翻译经验、教学经验、语料库使用经验等,并与在座师生就一些疑难问题做了进一步的探讨与解析。

    管副教授的讲座深入浅出,以其诙谐幽默的语言激发了大家对语料库的兴趣,同时也开阔了在座师生的视野。此次学术交流活动为我院的师生提供了一个良好的互动平台,将进一步推动我院相关学术研究和教学的开展。

(供稿:刘果(学) 供图:刘明真)