外国语学院顺利完成两门国际暑期课程授课

发布者:外国语学院发布时间:2015-10-19浏览次数:535

7月13日至24日,外国学院邀请来自剑桥大学理论与应用语言学系的主任Dr. Hendricks和澳门大学翻译传译与认知研究中心主任李德凤教授为我校学生讲授为期两周的暑期课程。

1438507130707786.jpg

Dr. Hendricks主讲《语言与现实》课程。 她在授课中旁征博引,引用大量真实的、多语种的语言现象,深入浅出地介绍了语言相对性的理论,探讨了语言与思维、语言与文化等问题,引导三十六名来自全校各个专业的本科学生进行了一次生动的语言学之旅。

1438507341447100.jpg

李德凤教授讲授《实用翻译》,该课程根据前期调研,针对我校学生的专业特点与兴趣分为商业翻译、新闻翻译和影视翻译三个模块。每个模块均注重理论与实践相结合,从翻译的基本概念、翻译的一般原则与方法入手,结合商业文本、新闻文本、影视文本的语篇特征和语言特点,引导学生在翻译理论的指导下,选取合适、有效的翻译策略以应对不同类型的文本。课堂讲解及练习的例子均来自真实语料。《实用翻译》课程面向全校本科生开设,吸引了来自各个院系、各个年级的三十九名学生。

外国语学院今年首次开设暑期国际课程,开阔了学生学术视野,增加了学生对语言学与实用翻译的学习兴趣,同时也提高了跨文化沟通的能力。为了推进国际课程的顺利开设,学院教务和课程助教老师做了大量的准备、教学服务及后续调研工作,为我校学生带来了高质量的语言学习体验,也为以后的国际课程建设积累了宝贵的经验。

(供稿:刘妍 李健  供图:李健 朱小妹)